สำนวนแบบสุภาพ และ สำนวนแบบธรรมดา
สำนวนแบบสุภาพ ใช้ได้กับทุกที่ ทุกคน ยิ่งกับผู้ใหญ่ กับคนที่ไม่ สนิทยิ่งต้องใช้ ถ้าเราไม่รู้ว่าควรใช้สำนวนไหน เลือกใช้แบบสุภาพไว้ก่อนเลยค่ะ การเขียนจดหมาย ก็จะใช้สำนวนสุภาพด้วย
สำนวนแบบธรรมดา กันเอง ใช้ได้กับเพื่อน คนสนิท คนในครอบครัว การเขียนโดยทั่วไปใช้สำนวนธรรมดา เช่น หนังสือพิมพ์ หนังสือ
แบบสุภาพ แบบธรรมดา
食べます。 食べる。
美味しいです。 美味しい。
きれいです。 きれいだ。
食べたことが ありません。 食べたことがない。
การสนทนาโดยใช้สำนวนแบบธรรมดา เช่น
ละคำช่วย か を へ は が แต่คำช่วยอื่นๆ ไม่ละนะคะ เพราะ จะทำให้ไม่เข้าใจความหมาย หรือเข้าใจผิดค่ะ
ご飯 を 食べる? うん、食べる。
傘 が ある?
けど มีความหมายเหมือน が นิยมใช้กับบทสนทนา เช่น
トムヤムクン辛いけどとても美味しい。 ต้มยำกุ้งเผ็ดแต่อร่อยมาก
เป็นยังไงบ้างคะทุกคน ไม่เข้าใจตรงไหนสอบถามได้นะคะ
มีคลิปอธิบายด้านล่างนี้ มีเสียงคนญี่ปุ่นอ่านให้ด้วย มาอ่านออกเสียงไปพร้อมกันค่ะ
หรือใครอยากได้ฉบับรวมเล่ม พี่รวมไว้เป็น E-Book ให้แล้วว รูปเล่มน่ารักมาก ๆ กดซื้อได้เลยค่ะ ขอบคุณที่สนับสนุนนะคะ ^^
พี่ปูเจแปน
PiiPuu Japan
ดูคลิปอธิบายมีเสียงคนญี่ปุ่นอ่าน ได้ที่นี่เลยค่ะ 👉 https://youtu.be/bfGc7YQR9IE
รวบรวมทุกบทไว้ในหนังสือ e-Book สรุปไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น สรุปมาครบ อ่านง่าย เข้าใจง่าย มีคลิปในยูทูบให้ดูด้วยค่ะ ^^
👉👉 Ookbee
👉👉 Meb
👉👉 Naiin
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น